尽管加拿大放松入境政策,但留学生依然需要
马上到来的8月,这历来是我们秋季开学前,留学生入境加拿大的高峰!虽然在7月19日加拿大政府给出了一些新入境政策:从8月9日开始,对于完全接种疫苗的旅客不再需要隔离两周;已经完全接种了疫苗旅客,除非是随机抽中的,否则不再需要在到达时进行检测;只有在入境加拿大前14天接种了加拿大卫生部批准的疫苗,加拿大才会认为“完全接种了疫苗”;目前认可的疫苗包括:辉瑞、Moderna、阿斯特利康和杨森,否则,仍被认为未接种疫苗;8月9日也标志着付费入住政府指定隔离酒店政策的结束。
尽管加拿大已经开始放松边境措施,但在具体入境时,留学生目前依然需要检疫隔离计划(quarantineplan),即使到后来留学生,实际上没有使用到这个免疫隔离计划。
同时,之前我文章分享也提到:加拿大政府提醒在秋季学期前入境加拿大的国际学生,随时注意边境政策的更新。还是要带着合适的检疫计划去边境,以准备在边境官员判定你不符合豁免条件时使用。加拿大联邦政府专门为今年秋季来加拿大的国际学生发布了一份公告,提醒他们前往加拿大需要准备什么?参考我之前分享《最新留学生入境加拿大新规》。
所谓的检疫隔离计划(quarantineplan):
1)作为COVID-19(防疫)准备计划(COVID-19readinessplan)的一部分,DLIs教育机构应该已经有一个管理国际学生隔离计划。计划应该允许学生在逗留期间获得食物和药品。我们留学生在安排行程前,必须和就读学校了解本校的COVID-19(防疫)准备计划。
2)国际学生入境加拿大必须通过ArriveCAN应用程序向边境官员提交行程计划。这款应用程序的使用在COVID-19大流行初期到现在,甚至今后一段时间,都可能被用于官员和旅客之间沟通的工具。
3)根据目前政策,即使国际学生被认为已经完全接种了疫苗,仍然需要有隔离计划。目前我们大多数只接种国产疫苗的学生,暂时未被认为是完全接种。按照现在政策,即使到了将来加拿大政府承认我们的国产疫苗,估计仍然需要一个隔离计划,且需要把疫苗接种证明做英语或法语认证翻译(Certifiedtranslation)。最近,也已经有学生打听怎样准备好疫苗的认证翻译件。
我的理解,8月9日后,留学生入境加拿大,依然需要准备一套检疫隔离计划(quarantineplan),它是根据你就读学校DLI的(防疫)准备计划的要求,制定14天自我隔离计划,设置好ArriveCAN软件,做好疫苗证明(如需要)等事项的总和。
——————
附:
关于这里有个认证翻译件(Certifiedtranslation)概念,我补充说明一下。根据加拿大移民局IRCC要求,当你提交的文件是非英语和法语的,必须要进行认证翻译,而这需要满足以下条件:
——正本文件的完整经核证的译文或正本的核证副本;
——外文文件原件或经认证的原件副本。当提交正本文件的认证副本时,翻译人员必须在认证副本和译文上盖章。(注册翻译是指在加拿大或加拿大境外的专业笔译和口译机构中具有良好声誉的成员。在加拿大以外的国家使用翻译人员的服务,必须确保被雇用的人是被当地官方认可的或被授权在翻译工作认证的翻译人员。)
——如果递交的文件已经是英语或法语的,就不需要翻译。例如,如果你用法语填写申请,你可以用英语提交证明文件。
——认证翻译不得由以下人员完成:
你自己、你的家庭成员、你的移民代理或顾问、你的家庭成员如果是律师、公证人或翻译,也不允许翻译你的文件。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/4211.html